A ver: Yo he sido de toda la vida muy de los Don Mikis. Hasta ahí todo normal. Eres pequeño, te compran tebeos y te los lees, no le das más vueltas. Me encantaban y los cuidaba mucho. Luego mi hermano se dedicaba a romperlos y yo a sufrir (a veces en silencio, a veces a gritos). Paralelamente a eso, veía los dibujos que ponían en la tele de mickey y donald. Y claro, un día me tocó asociar las dos realidades y ver que... ¡¡¡no se parecían en nada!!! Me explico: El Pato Donald de los dibujos animados, llevaba una camisa de marinero de color azul, era extremadamente malhumorado (intratable es más adecuado) y hablaba de una manera muy especial y casi imposible de entender (Sí a todos nos hizo gracia alguna vez, y nos consideramos unos superdotados cuando vimos que era fácil de imitar. Luego las chicas se encargaron de aclararnos que eso no hacía tanta gracia. Ni eso ni imitar a un robot, por muy perfeccionado que lo tuvieramos todos). Donald en los tebeos tenía una camisa negra, no azul, iba un poco de gruñón, pero no daba la impresión de hablar de forma extraña. Y las cosas no acababan ahí. En los tebeos, Donald tenía una galería de secundarios impagable: Narciso Bello, Ungenio Tarconi, Patoso, ¡Los golfos apandadores! Pero bueno, ¿qué explicación había a eso? Al no haber internet me pasé casi toda mi infancia y adolescencia con una grán interrogación sobre mi cabeza. Bueno, eso me hizo popular en el instituto, no me quejaré ahora.
Con el tiempo descubrí que lo que ocurría era que los tebeos de Don Miki eran una especie de franquicia (italiana) de la que Walt Disney no se responsabilizaba directamente. Parece que tenían bastante libertad para usar los personajes pero inventarse todo lo que les rodeaba. ¡Dios les bendiga!
El Donald que hablaba bien incluso tenía una personalidad superheróica: PATOMAS (en español), Paperinik (en Italiano), que me sigue fascinando. Parece que Planeta se va a poner a sacar parte de este material (al menos de Miki). Lo de internet me ha hecho llegar a conocer los nombres de esos dibujantes que me gustaban tanto y que identificaba inmediatamente pero que ya me había resignado a que fueran anónimos. Otro día hablamos de ellos.
English version:
If you haven't seen donald duck dressed like this, you are missing something real good.
This resume the whole spanish chachara.